Les fonctionnaires et les agents des administrations publiques jouissent du droit de se syndiquer, à l'exception des fonctionnaires qui veillent à la sécurité de l'État et à l'ordre public (forces armées, police).
ويتمتع موظفو الدولة ووكلاءالإدارات العامة بحق الانتساب إلى النقابات، باستثناء الموظفين الذين يسهرون على أمن الدولة والنظام العام (القوات المسلحة والشرطة).
À ce titre, TRACFIN reçoit et enrichit les déclarations de soupçon émises par les organismes financiers (banques, établissements financiers publics, bureaux de change manuel, sociétés d'assurance et de réassurance, entreprises d'investissement et mutuelles) et de nombreuses professions non financières (experts-comptables, commissaires aux comptes, huissiers de justice, administrateurs et mandataires judiciaires, avocats, notaires, commissaires priseurs judiciaires, agents immobiliers, responsables de casinos, commissaires priseurs et marchands de biens de grande valeur, cercles et groupements organisant des jeux de hasard, pronostics). TRACFIN dispose de pouvoirs spécifiques pour mener à bien sa mission : droit de communication étendu à tous les professionnels assujettis au mécanisme de la déclaration de soupçon, droit d'opposition à l'exécution d'une opération déclarée pendant 12 heures, possibilité d'échanger de l'information avec les officiers de police judiciaire de l'Office central pour la répression de la grande délinquance financière, les services douaniers et autorités de contrôle de certaines professions assujetties.
وبهذه الصفة، تتلقى الوحدة البلاغات المتعلقة بأي معاملة مشبوهة وتضيف إليها من معلوماتها، سواء كانت بلاغات ترد من مؤسسات مالية (المصارف والمؤسسات المالية العامة، وأكشاك الصرافة، وشركات التأمين وإعادة التأمين، ومؤسسات الاستثمار، والجمعيات التعاونية) أومن العديد من أصحاب المهن غير المالية (خبراء المحاسبة، أعضاء دواوين المحاسبة، والمحضرون، والإداريون، والوكلاء لدى المحاكم، والمحامون، وكتبة العدل المنفذون، والمثمنون، والوكلاء العقاريون، والمسؤولون عن قاعات القمار، وتجار الأشياء النفيسة، والأوساط والتجمعات المنظمة لألعاب الميسر والمراهنات) وتتوفر للوحدة صلاحيات محددة لإنجاح مهمتها: الحق في مخاطبة أي من أصحاب المهن الخاضعة لآلية الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، حق الاعتراض على تنفيذ عملية أعلن عنها ووقف تنفيذها لمدة 12 ساعة، وإمكانية تبادل المعلومات مع ضباط الشرطة القضائية التابعة للمكتب المركزي لقمع الجرائم المالية الخطيرة، ودوائر الجمارك، والسلطات المعنية بمراقبة بعض المهن الخاضعة للتدابير الرقابية.
Décide que, aux fins du calcul uniquement, cette réclamation sera considérée comme 82 réclamations distinctes de mandataires et de compagnies d'assurance et que les montants non encore versés le seraient dans le cadre des séries de versements ultérieures en même temps que les autres indemnités versées conformément à la décision 197 (S/AC.26/Dec.197 (2003)), telle que prorogée par la décision 227 (S/AC.26/Dec.227 (2004)), et à la décision 253 (S/AC.26/Dec.253 (2005));
يقرر لأغراض حساب الدفع فقط أن هذه المطالبة تعتبر 82 مطالبة مستقلة مقدمة من الوكلاءالإداريين وشركات التأمين، وأن تدفع المبالغ غير المسددة في جولات دفع قادمة مع تعويضات المطالبات الأخرى التي تدفع وفقاً للمقرر 197 (S/AC.26/Dec.197 (2003))، الذي مُدِّد العمل به في المقرر 227 (S/AC.26/Dec.227 (2004))، ووفقاً للمقرر 253 (S/AC.26/Dec.253 (2005))؛
Notant que le secrétariat et les représentants du Gouvernement du Royaume-Uni ont tenu des discussions en décembre 1993 et en janvier 1994 au sujet de la procédure la plus judicieuse sur le plan administratif pour la présentation de cette réclamation − l'objectif étant d'éviter que différents membres de syndicat ne présentent des milliers de réclamations quasiment identiques et de réduire la charge administrative de la Commission − et que le secrétariat a dit préférer que les pertes relatives à la couverture d'assurance fournie à Kuwait Airways soient regroupées et présentées par le Lloyd's en tant que réclamation groupée unique plutôt qu'en tant que 67 réclamations de mandataires et 15 réclamations de compagnies d'assurance,
وإذ يلاحظ أن الأمانة وممثلي حكومة المملكة المتحدة قد أجروا مناقشات في كانون الأول/ديسمبر 1993 وفي كانون الثاني/يناير 1994 بشأن الإجراء الأسلم إدارياً لتقديم المطالبة تجنباً للاضطرار إلى تقديم آلاف المطالبات التي تكاد متكون متطابقة من الأفراد أعضاء النقابة، وتخفيفاً لعبء اللجنة الإداري، وأن الأمانة أعربت في تلك المناقشات عن تفضيلها دمج المطالبات المتعلقة بما دفعته شركة التأمين لويدز تعويضاً عن خسائر يشملها التأمين إلى الخطوط الجوية الكويتية في مطالبة موحدة ووحيدة تقدمها شركة لويدز بدلاً من تقديم 67 مطالبة من الوكلاءالإداريين و15 مطالبة من شركات التأمين،